Bopomofo – another phonetic system for Mandarin pronunciation

Unfortunately, Chinese characters themselves don’t tell you the exact pronunciation of each character. Therefore, a phonetic system is necessary for beginners in Chinese. Hanyu Pinyin, which uses Latin letters to represent Mandarin pronunciation, is the phonetic system widely used in the world. However, there is another system used in Taiwan, that is, the Bopomofo system.

Bopomofo, also known as Zhuyin (注音 [zhùyīn]), is the official method to teach students Mandarin pronunciation in Taiwan. Meanwhile, people outside Taiwan use Hanyu Pinyin to learn the pronunciation. Basically, both systems are just tools for learning pronunciation and will be discarded after learning enough Chinese characters. Both have pros and cons perspectively so no one is better or worse.

However, there are some advantages to learning Bopomofo. For example, your Mandarin pronunciation is likely to be misled if your native language uses the same Latin letters as Hanyu Pinyin. Bopomofo is a brand new system for you, so you can avoid the influence from Latin letters. Furthermore, Bopomofo uses up to 3 symbols in each Chinese syllable while Hanyu Pinyin might use 6 Latin letters in some cases. Finally, you can learn Chinese characters through Bopomofo. This is because the symbols of Bopomofo are derived from Chinese characters. When using Bopomofo, you are beginning your very 1st lesson of Chinese characters.

Despite the popularity of Hanyu Pinyin, Taiwanese people still support the use of Bopomofo. They have rejected many proposals to replace “Bopomofo” with “Hanyu Pinyin”. They even expand the use of Bopomofo. For example, there are many Internet slangs in Taiwan that are derived from this phonetic system. For them, Bopomofo is not only a set of phonetic symbols but also part of their daily life.

注音符号 – 另一套中文的注音系统

很不幸的是,汉字本身并不会告诉你每个字的正确发音。因此,注音系统对中文初学者来说是必要的。「汉语拼音」采用拉丁字母来表示中文发音,在世界上被广为使用。不过,在台湾还使用着另一套系统,那就是「注音符号」。

注音符号,又叫做「注音」,是台湾学校教中文发音的正式教法。台湾以外的人都是用汉语拼音来学习中文发音。基本上,这两套系统都只是学习发音的工具,在学习足够的汉字量时,就会被舍弃不用了。两套系统各有优缺点,所以没有哪一套是比较好或比较坏的。

然而,学习注音符号还是有一些优点的。例如,如果你的母语是用跟「汉语拼音」一样的拉丁字母,那么你的中文发音很可能会被误导。「注音符号」对你而言是全新的系统,所以你可以避免掉拉丁字母的影响。再者,注音符号在每个中文音节最多只用三个符号,但汉语拼音在某些情况下会用到六个符号。最后,你可以从注音符号来学习汉字。这是因为注音符号是根据汉字造出来的,当你在使用注音符号时,其实就是在上你的第一堂汉字课了。

尽管汉语拼音很流行,台湾人还是很支持注音符号的使用。他们已经拒绝了很多次要把「注音符号」换为「汉语拼音」的提议。他们甚至扩大了注音符号的使用范围。例如,在台湾有很多网络用语就是源自于这套注音系统。对他们来说,注音符号不只是符号而已,而是日常生活的一部分了。

注音符號 – 另一套中文的注音系統

很不幸的是,漢字本身並不會告訴你每個字的正確發音。因此,注音系統對中文初學者來說是必要的。「中文拼音」採用拉丁字母來表示中文發音,在世界上被廣為使用。不過,在臺灣還使用著另一套系統,那就是「注音符號」。

注音符號,又叫做「注音」,是臺灣學校教中文發音的正式教法。臺灣以外的人都是用中文拼音來學習中文發音。基本上,這兩套系統都只是學習發音的工具,在學習足夠的漢字量時,就會被捨棄不用了。兩套系統各有優缺點,所以沒有哪一套是比較好或比較壞的。

然而,學習注音符號還是有一些優點的。例如,如果你的母語是用跟「中文拼音」一樣的拉丁字母,那麼你的中文發音很可能會被誤導。「注音符號」對你而言是全新的系統,所以你可以避免掉拉丁字母的影響。再者,注音符號在每個中文音節最多只用三個符號,但中文拼音在某些情況下會用到六個符號。最後,你可以從注音符號來學習漢字。這是因為注音符號是根據漢字造出來的,當你在使用注音符號時,其實就是在上你的第一堂漢字課了。

儘管中文拼音很流行,臺灣人還是很支援注音符號的使用。他們已經拒絕了很多次要把「注音符號」換為「中文拼音」的提議。他們甚至擴大了注音符號的使用範圍。例如,在臺灣有很多網路用語就是源自於這套注音系統。對他們來說,注音符號不只是符號而已,而是日常生活的一部分了。

 

Learn Chinese with Tapiooca’s 670+ online tutors.

Get two free 1-on-1 lessons here: 👉landing.tapiooca.com/en/

Our features:

📌24/7, any time, anywhere to have a class

📌all teachers are Mandarin native speakers

📌customized class

📌1-on-1 teach and learn via Skype

📌many interesting topics

🎁Summer time discount: 20% OFF